スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/--】 | スポンサー広告 | page top↑
What can you see from there?
“Teccon Kincreet” DVD arrived from Amazon !! This animation film is originated from the manga written by Matsumoto Taiyo, and “Teccon Kincreet (deliberately mixed up the word “tekkin-concreet” for ferro-concrete)” is my favorite story among his books.
36.png
Due to rather odd storyline, character and illustration, population who actually buy his manga seems to be quite small compared to his name value : 2 of his mangas “Aoi Haru (Blue Spring)” and “Ping Pong” became a movie and this “Tekkon~” became an animation movie. And I’ve always thought it must be very difficult to animate the unique touch of Matsumoto’s illustration, queer phrases that his characters use, “silence” or “atmosphere” in the scenes, and most of all, profoundness of the story. I was therefore very surprised when I first heard that the movie was going to be produced by Michael Arias …obviously not even Japanese to animate the Japanese – and a very unique – manga.
However, despite my slight concern, the movie turned out to be fantastic. The characters were just like in the book, and though animated Takara-cho (Takara Town) was obviously drawn more vividly and crowdedly compared to the deformed and simple buildings in the manga, I would say their impressions were similar. The creators knew they should put energy into the Takara-cho scenery into the details because this story is featuring the town itself as much as the characters living in it.

The story is about 2 boys, Kuro and Shiro, who live by themselves in a nostalgic town called Takara-cho. Kuro has very high intelligence and believes in pure violence, while Shiro is mentally retarded and believes in pure love. I admire the actors who dubbed them – Kazunari Ninomiya and Yu Aoi. Ninomiya is a wild fan of “Tekkon~”, so much as to remember most of the lines in the story. He tells in the interview that he found being in tears in spite of himself during dubbing one of the scenes. Aoi is one of my favorite actresses today, who won Japanese Academy Award for the movie “Hula Girl”. Though I firmly believe she really is a very good actress, I must confess I hadn’t expected her to act “Shiro” this good. Shiro is a key to the story but at the same time, his words are so peculiar even in Japanese that dubbing his voice has a high risk of bringing only air of innocence (I feel sorry for the translator who is likely to suffer when translating his lines into other languages, and for the actor who must dub those lines). However, her lisping childishly and using thick voice from time to time, I could hardly believe it was Aoi’s voice whose tone is normally very clear and girlish. She seems to have an extraordinary sharp sense of grasping the unique world of “Tekkon~” and the character of Shiro, and expressing it with her voice. I’m glad the producer chose Ninomiya and Aoi, not by their names but by their voices (Arias listened to hundreds of voices on the tape, but he didn’t know which voice belonged to whom).

official website :
http://www.tekkon.net/index.html


And I was thrilled by the ending theme, “Aru Machi No Gunjyo (Ultramarine of a Certain Town)” sung by Asian Kung-fu Generation, when I heard the lyrics “Soko kara nani ga mieru? (What can you see from there?)” – this is Shiro’s line that Kuro hears in the abyss of the darkness in his heart ...and a main theme of this film, according to Arias.
 
スポンサーサイト
【2007/07/09】 | anime/manga | trackback(0) | comment(0) | page top↑
<<short trip | HOME | as much as>>
COMMENT
enter comment














管理者にだけ表示を許可する

TRACKBACK
TRACK BACK URL
→http://laughin.blog13.fc2.com/tb.php/25-c452e8d7
TRACKBACK TO THIS ARTICLE(FC2 USERS)
| HOME |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。